![]() ![]() The Rebbe's call for inclusion did not result from the latest medical studies, societal shifts, or external pressures it came from within. ![]() Perhaps the most remarkable aspect of the Rebbe's approach to inclusion was how perfectly natural it was to him. With love, compassion, and respect, the Rebbe drew in those whom society all too often pushed away. Rabbi Menachem Mendel Schneerson, The Lubavitcher Rebbe, of righteous memory, was a pioneer in inclusion.Īt a time when expulsion was the norm, when people with disabilities were essentially locked out of "mainstream" schools, the workforce, and society at large, when families with loved ones who were not deemed "typical" often splintered due to social pressures and stigma, the Rebbe sdvocated and called for inclusion. Shluchim as well as educators, take note: there is a 25% discount provided on orders of 10 or more.Inclusion and the Power of the Individual By learning each line as the Rebbe originally intended, I feel that I understand the Sicha in a completely different light.”Īs part of its launch sale, Sichos in English is offering a 10% discount plus FREE SHIPPING on all orders made through its site: sie.org/LS “I have been studying Chabad Chassidus for years,” wrote one of the series’ first readers, “but never have I felt so connected to the source - to the Rebbe. Additionally, the SIE team has translated each of the Rebbe’s footnotes so that those learning in English won’t miss out on a single highlight or nuance. Every Sicha is presented with in-line translation next to the original text and includes explanatory notes. The new series is expected to include six volumes - one for every Sefer in the Chumash plus one for Yomim Tovim, with the first volume, Bereishis, available online and in stores now!Įach sefer features three Sichos per Parsha, all of which are laid out in a modern and easy-to-read format thanks to the talented team at Spotlight Design and the incredible efforts of Yosef Yitzchok Turner. Translated by Rabbis Eli Touger and Sholom Ber Wineberg and overseen by the new board of Sichos in English (including Rabbi Levi Avtzon and Mayer Prager ), this project was made possible through the generous support of R’ Yaakov and Karen Cohen and many other donors. The last project undertaken by Rabbi Yonah Avtzon OB”M before his tragic passing earlier this year, Likkutei Sichos in English has been an ambitious one. While many wonderful books have been written that present excerpts of the Rebbe’s teachings, until now no one has accepted the task of creating a side-by-side translation.” So Sichos in English, together with Kehos, stepped up to the plate. “There are tens of thousands of Yidden around the globe who want to learn the Rebbe’s Sichos as they were originally printed,” writes Rabbi Shmuly Avtzon, SIE Director, “but for many, the language barrier faced when opening a Sefer in Yiddish or Hebrew is just too much to overcome. Sichos in English, the team behind the latest translation of the Alter Rebbe’s Shulchan Aruch, has been working on a landmark translation of Likkutei Sichos. ![]() ![]() In time for Rosh Hashanah, bring home the monumental side-by-side translation of the Rebbe’s seminal work. Learn the Rebbe’s Sichos inside… In English! ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |